螞蟻上樹、翡翠炒玉、佛跳墻……看到這些沒有英文翻譯的菜名,在滬旅游的外國朋友肯定不知所云。昨日是上海首個“迎世博服務文明日”,黃浦區(qū)將在全區(qū)飯店推出“英文菜單”,從細節(jié)上為國外客人提供點菜用膳的方便,進一步提高餐飲行業(yè)的服務水準。另外,記者獲悉,百聯集團也將在集團內打造100家迎世博示范門店。
目前,上海餐飲行業(yè)中文菜單的英文翻譯比較少,即使有也存在不規(guī)范、不準確的問題。黃浦區(qū)借鑒北京奧運的成功經驗,提供了包括中餐、西餐、酒(飲料)等近3000條菜點酒類的英文譯法。同時,黃浦區(qū)還在全區(qū)餐飲行業(yè)推行“六T 實務,打造星級廚房”的倡議,按照天天“清掃、處理、整合、檢查、改進、規(guī)范”的六T要求進行操作。今后還將開展10個“鉆石廚房”、100個“星級廚房 ”的評選活動。